АКЦИЯ

Вернем до 5000 на ваш счет

Узнать подробнее

200 разговорных фраз на английском языке, которые должен знать каждый

Что из себя представляет разговорный английский?

Язык как социальное явление необходим для передачи мыслей. Общество является сложным механизмом, включающее в себя различные сферы жизни с закрепившимися в них правилами. Одно из таких неписанных правил заключается в выборе правильного стиля речи. Разговорный язык является нелитературным. На нем говорят все носители языка. Он богат устойчивыми выражениями (идиомами), представлен многочисленными сокращениями и отсутствием жесткой нормированности.

Разговорный английский очень прост как в учении, так и в использовании и неспроста, ведь это язык повседневного общения. Он необходим для изложения информации кратко и просто.

Как учить язык правильно?

Вам необходимо иметь в запасе минимальное количество лексики (словарного состава), использовать общедоступные грамматические конструкции и обладать достаточной практикой. Такой язык состоит из многочисленных речевых клише – готовых формул, состоящих как из одного слова (всем знакомое hello, yes, goodbye), так и из нескольких (так, например, see you later, to hit the dead horse).

Постоянное пополнение лексики и применение ее на практике являются ключом к свободному общению.

Почти всегда возникает проблема с выражением мыслей и не всегда получается грамотно сказать то, что вроде правильно перевели. Все дело в мировоззрении. Язык – зеркало нации. Он отражает взгляд той или иной группы людей на жизнь. Выражается это в лексическом составе, построении предложений, особенно связь прослеживается в пословицах и поговорках (when in Rome, do as the Romans – в Тулу со своим самоваром не ездят). Довольно часто участник разговора, не носитель языка, излагает свои мысли так, как привык это делать он и так, как это принято согласно нормам, допустим, русского языка, используя знаки английского. Под знаками я подразумеваю соответствующие слова. Результатом такого самовыражения является НЕЕСТЕСТВЕННАЯ РЕЧЬ. Неспроста на первых порах язык не понимают, а просто заучивают.

Практика. Знаменательный элемент в процессе обучения. Не зря говорят: «Час работы научит больше, чем день объяснения. Язык – не исключение. Имея отличную грамматическую и лексическую базу, не исключено, что могут возникнуть трудности во время диалога, потому что теория требует лишь знаний, в то время как практика – умений. Умение приходит с оттачиванием навыков, которое помогает преодолеть, так называемый, языковой барьер. Если Вы не задумываясь говорите, навык устной речи, путем многочисленных повторений фраз или с помощью других действий, у Вас сформирован.

Заучивайте наизусть все, что считаете полезным. Применяйте изученное в живом общении, представляйте ситуации, в которых Вы могли бы использовать выученное выражение, составляйте диалоги, повторяйте за диктором предложения или фразы с той же интонацией. Работа такого рода поможет избавиться от акцента и правильно произносить слова.

Разговорный язык необходим для уверенного общения как во время переговоров и командировок, так и во время путешествий в аэропорту и в разговоре с иностранцем. Книги и фильмы в оригинале принесут куда больше пользы и удовольствия, ведь язык – отражение культуры, специфику которой не может быть отображена при переводе.

Для того чтобы свободно говорить на английском языке необходимо заложить основы путем ЗАУЧИВАНИЯ выражений и небольших текстов, богатые полезными и практичными словосочетаниями. Такой род работы приведет к тому, что мозг сам подскажет, когда и какое выражение необходимо употребить, и чем БОЛЬШЕ Вы выучите, тем богаче будет Ваш словарный запас, тем ПРОЩЕ Вам будет выражать мысли на изучаемом языке. Учите до автоматизма и повторяйте заученное спустя некоторое время. Не зря говорят: «Повторение – мать учения» (repetition is the mother of learning).

Что Вам даст старая добрая зубрежка?

  • во-первых, уверенность и повышение самооценки;
  • во-вторых, сосредоточенность на партнере, а не на переводе слов и предложений;
  • в-третьих, беглость.

Так устроен наш мозг, он может сгенерировать что-то новое на основе увиденного или изученного (для того чтобы сварить борщ, нужно сначала купить все необходимые продукты, для того чтобы говорить, мозг должен запомнить Н количество слов).

Учили английский язык в школе, в университете и т.д., но так и не научились, почему?

В общеобразовательных школах учат чтению и переводу, тренируют и оттачивают грамматику, выполняют массу письменных упражнений. Результат – сформированный навык перевода, чтения и выполнения грамматических заданий. Простая зубрежка слов – способ действенный, но, если Вы хотите говорить, необходимо оттачивать соответствующий навык – навык говорения.

Хорошо известная фраза «научись думать по-английски» мешает тем, что дезориентирует обучающихся. Не следует выражать свои мысли по-своему! Как было написано ранее, есть лишь один способ заложить фундамент, развиваться и МЫСЛИТЬ ЯСНО – ЗАУЧИВАТЬ каждое полезное выражение. Оно должно отложиться в памяти.

Ошибаться - это нормально!

Ошибка большинства – у меня недостаточный запас слов, вот подучу еще и начну. Неверно! Научиться говорить можно только с помощью метода проб и ошибок. Вам никогда не удастся заговорить, если Вы не отточили этот навык, и ВЫ БУДЕТЕ ПОНАЧАЛУ ОШИБАТЬСЯ ПРИ АБСОЛЮТНО ЛЮБОМ ЗНАНИИ ЯЗЫКА!!! Чтобы научиться готовить – нужно готовить, чтобы научиться водить машину – нужно сесть за руль. Чем чаще Вы беретесь отрабатывать тот или иной навык, тем лучше качество Вашей работы! Запомните это, как дважды два – четыре!!!

Что значит быть готовым завязать разговор на иностранном языке?

Безусловно, окружающие судят Вас не только внешне. Ваша речь может многое сказать сама за себя: Ваша образованность, место работы, круг людей и т.д. Имеет смысл промолчать или не особо часто выражаться, если знаете, что Вы еще не отработали данный навык как следует. Как понять, что Вы готовы к вступить в беседу на английском языке? Вы должны почувствовать уверенность. Умение говорить должно быть отшлифовано настолько, чтобы Вам не пришлось думать над каждым словом или над тем, как построить правильно предложение. Вам должно быть море по колено.

Мы собрали для Вас мини-багаж разговорных фраз-клише, сгруппированных в пункты. Заучивайте, находите выражения в контексте в интернете (для чего нужно скопировать выражение и вставить его в поисковую строку) и придумайте настолько много ситуаций с формулировкой, насколько Вы можете. Результатом такой многоступенчатой работы станет пополнение лексики, отработка навыка построения предложений и развитие воображения.

Приветствие

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

Hеllo! Hi! How do you do?

Привет!

  1.  

Good morning/afternoon/evening!

Доброе утро/день/вечер

  1.  

(I'm) glad to see you!

Рад встрече!

  1.  

How are you feeling?

Как Ваше/твое здоровье?

  1.  

Thank you, very well/ not so bad.

Потихоньку, спасибо

  1.  

How's your mum?

Как поживает твоя мама?

  1.  

How are you?/How are you doing?

Что нового?

  1.  

I haven't seen you for ages.

Сто лет не виделись

  1.  

I'm all right.

Потихоньку

Прощание

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

Good-bye! So long!/Bye-bye!/See you soon!/See you later!

До скорой встречи!

  1.  

See you tomorrow!

Увидимся завтра!

  1.  

Good night!

Доброй ночи!

  1.  

I'm sorry to see you go.

Увы, Вам/тебе пора

  1.  

I've enjoyed seeing you.

Был рад встрече

  1.  

You're not in a hurry, are you?

У Вас/тебя ведь есть минутка?

  1.  

Remember me to your .../Give my regards to your ... (sister, brother, mother, etc.)

Большой привет ... (сестре, брату, маме и т.д.)

  1.  

I must go now.

Я должен идти.

  1.  

Come back soon.

Ждем с нетерпением

  1.  

I hope we'll meet again.

Будем надеяться на скорую встречу

Пожелания

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

All the best!

Всего самого доброго!

  1.  

My congratulations!

Мои поздравления!

  1.  

Have a good time!

Хорошего времяпрепровождения!

  1.  

Have a good journey!

Удачи на дорогах!

  1.  

Good luck!

Всего хорошего!

Начало разговора

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

May I ask you a question?

Можно задать вопрос?

  1.  

I would like to speak to you/Can I have a word with you?

Можем поговорить?

  1.  

Sorry for interrupting you...

Прошу прощения, что перебиваю...

  1.  

I'll just like to tell you that...

Собирался сообщить Вас/тебя, что...

  1.  

Could you spare me a moment?

Не найдете пару минут?

  1.  

Excuse me...

Прошу прощения...

  1.  

Are you very busy at the moment?

Я Вас/тебя сильно отрываю от дела?

Знакомство

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

My name is... (Misha)

… (Миша)

  1.  

Misha, I believe?

Вы Миша?

  1.  

Pleased to meet you.

Рад знакомству

  1.  

I want you to meet Misha

Хочу представить Вас/тебя Мише?

  1.  

Let me introduce you to him.

Позвольте Вас предтавить

  1.  

I don't think we have met before.

Мне кажется, я Вас/тебя раньше не видел

  1.  

May I introduce myself/Misha

Позвольте представить себя/Мишу

  1.  

Have you meet Misha?

Вы/ты раньше не встречался с Мишей?

  1.  

Glad to meet you.

Рад встрече

Вопросы

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

May I trouble you for a light?

Не будет закурить?

  1.  

Do you mind if I smoke?

Могу закурить?

  1.  

Could you do me a favor? Can you tell me?

Не будьте так любезны...?

  1.  

What's the matter?/What's happened?

Что не так?/Что произошло?

  1.  

Who can I ask?

У кого я могу поинтересоваться?

  1.  

Where can I find him?

Где он может быть?

  1.  

Allow me to help you?

Позволь/те оказать услугу?

  1.  

May I have your ...?

У Вас/тебя не будет ...?

  1.  

Would you keep an eye on my luggage, please?

Не могли бы присмотреть за сумкой?

 

  1.  

Who told you that?

От кого Вам/тебе это известно?

  1.  

What do you mean?

На что ты намекаешь?

  1.  

Don't you like it?

Не по душе?

  1.  

Who are you looking for?/Who do you want?

Кто Вам/тебе нужен?

  1.  

What do you want?

Что Вы/ты ищешь?

Согласие/несогласие/отказ

  1.  

Yes, that's true

Верно

  1.  

I'm sure of that

Не сомневаюсь

  1.  

That's a good idea

Неплохая идея

  1.  

I object to that

Я пас

  1.  

Yes, indeed

В самом деле

  1.  

Of course

Естественно

  1.  

I have no idea

Без понятия

  1.  

I think you're wrong

Мне кажется, Вы не совсем правы

  1.  

That's not the question

Не о том речь

  1.  

That isn't true

Не совсем так

  1.  

I'm absolutely certain of that

Нисколько не сомневаюсь

  1.  

Certainly not

Определенно нет

  1.  

Very well

Прекрасно

  1.  

That'salright

Все хорошо

  1.  

That's right

Правильно

  1.  

I can't see much sense in it

В этом нет надобности

  1.  

OK

Хорошо/Договорились

  1.  

I see

Ясно

  1.  

No, I can't tell you

Нет, не могу Вам/тебе рассказать

Принимаем гостей

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

Come in, please!

Проходите

  1.  

I'm glad to see you!

Рад встрече!

  1.  

Would you like some more?

Не хотите ли добавки?

  1.  

Make yourself at home!

Будьте как дома

  1.  

Help yourself to some candy!

Берите еще!

  1.  

Would you have some salad?

Еще салата?

  1.  

Won't you sit down?

Присаживайтесь

  1.  

Have another cup of tea!

Еще чаю?

  1.  

I'm afraid I must be going now

Мне пора

  1.  

It's been nice talking to you!

Прекрасно поговорили!

  1.  

Let me show you around!

Я Вам/тебе все покажу

  1.  

Dinner's ready!

Прошу к столу.

  1.  

Drop in when you come this way

Приходите в гости, когда будете в этом районе.

  1.  

This way, please!

Прошу, вот сюда!

  1.  

Thank you. I'll be glad to

Благодарю. Буду очень рад!

  1.  

Excuse me for this mess

Прошу прощения за бардак

  1.  

It's very kind of you to come

Очень мило с Вашей/твоей стороны навестить нас

  1.  

Thanks a lot for your nice party!

Благодарю за прекрасный вечер!

Привлечение внимания - arresting attention

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

What can I do for you?

Чем могу быть полезен?

  1.  

I say

В самом деле

  1.  

Excuse me

Прошу прощения, ...

  1.  

Look here

Послушайте/взгляните

Благодарность - thanks

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

Thank you very much

Спасибо огромное

  1.  

Don't mention it

He стоит/пожалуйста

  1.  

Thank you, anyway

В любом случае спасибо

  1.  

You are welcome

Не за что

  1.  

Thank you for…

Спасибо, что...

  1.  

It was very kind of you to do it

Было очень любезно Вашей/твоей стороны

  1.  

Thank you in advance

Заранее спасибо

  1.  

Not at all

He за что!

Извинение - apologies

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

Sorry, I have kept you waiting

Прошу прощение за задержку

  1.  

Excuse my interrupting you

Прошу прощения, что перебил Вас/тебя

  1.  

I am sorry

Прошу прощения

  1.  

Don't be cross with me

He держите на меня обиду

  1.  

I must apologize to you

Я должен попросить у Вас/тебя прощения

  1.  

Forgive me, please, I meant well

Прошу прощения, у меня были добрые намерения

  1.  

I did not mean to hurt you. I meant no offence

Я не собирался причинить Вам/тебе вреда/обидеть Вас/тебя

  1.  

I beg your pardon

Простите

  1.  

Excuse my being late

Прошу прощения, что опоздал

Расставание - parting

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

Thank you for coming

Благодарю, что навестили

  1.  

I have an appointment

У меня назначено совещание/встреча/

  1.  

Keep in touch

Не теряйся

  1.  

I have got things to do

Я занят

  1.  

I won't take any more of your time

Больше не задержу

  1.  

I shall be missing you

Мне будет не хватать тебя

Телефонный разговор

Номер

Выражение

Перевод

  1.  

Do you want to leave a message?

Вы/ты хотите передать что-нибудь?

  1.  

They hung up

Они повесили телефон

  1.  

Can I take a message?

Вы/ты можете оставить сообщение

  1.  

Please pick up the receiver

Подними, пожалуйста, трубку

  1.  

What number did you dial?

По какому номеру Вы/ты позвонили?

  1.  

I'll call you right back

В скором времени наберу

  1.  

Please call back later

Перезвоните позднее

  1.  

Are you with me?

 

Вы/ты меня слышите/со мной?

  1.  

Can you speak a bit louder? I can't hear you

Вас/тебя не слышно, говорите громче

  1.  

The telephone is out of order

Телефон вышел из строя/в нерабочем состоянии

  1.  

May I use your telephone?

Могу я воспользоваться Вашим/твоим телефоном?

  1.  

I'll get it

Я отвечу

  1.  

Don'ttalk so fast

Говорите медленнее

  1.  

I'm calling from a pay phone

Звоню с таксофона

  1.  

You've got the wrong number

Вы/ты ошиблись

  1.  

You have the wrong number

Вы/ты ошиблись номером

  1.  

Please dial again

Попробуйте еще раз, пожалуйста

  1.  

What's your extension?

Какой у Вас/тебя дополнительный телефон?

  1.  

There's a telephone call for you

Baм/тебе звонят

  1.  

What number are you calling?

Какой номер Вы/ты набираете?

  1.  

I'm returning your phone call

Я Вам/тебе перезвоню

  1.  

Do you follow me?

Вы/ты меня слышите/со мной?

  1.  

My number is…

Мой телефон…

Что хочется сказать наполседок

Изучение языка – дело непростое, требующее много времени, но крайне важно знать и напоминать себе в процессе работы, что наиболее простой способ – это получение позитива, удовольствия от того, чем Вы занимаетесь. Важно быть трудолюбивым, еще важнее усидчивым.

Один из моих самых любимых и мудрых педагогов как-то сказала, необходимо 99 % усердия и лишь 1% таланта, и это так, но не менее важным является и отсутствие всякого насилия над своим организмом. Не советую через «не хочу» заставлять себя или своего ребенка учиться. Важно замотивировать человека.

Способов мотивации огромное количество, я бы даже сказала оно неограниченно, ведь у каждого человека она своя. В то же время могу с уверенностью сказать, что если не самая эффективная, то одна из наиболее действенных видов мотивации – ПОХВАЛА. Ничто так не побуждает к действию как желание услышать в свой адрес комплимент и одобрение. Большой плюс такого стимула является широкий круг применения. Похвала применима в любой сфере и любом возрасте.

Как объяснить ребенку, что знание английского пойдет ему на пользу? Никак. Более того, в этом не всегда есть необходимость, вырастит поймет. Не стоит портить отношение с ребенком иначе вся работа и сам процесс превратятся в сплошной ужас. Самым плохим последствием такого давления может быть ОТТОРЖЕНИЕ, которое помимо того, что не стимулирует ребенка, в то время как цель любого любящего родителя и хорошего педагога замотивировать его, но еще и усложняет без надобности обучение и сеет ненависть.

Мы очень надеемся, что наши советы окажут нужное действие, облегчат обучение и простимулируют Вас на изучение языка, а если понадобится помощь педагога, школа «Лондон Экспресс» всегда Вам рада!