Идиомы с цветами: что означают "feeling blue" и "green with envy"?
Привет! Если вы когда-нибудь задумывались, почему англичане говорят "feeling blue", когда грустят, или "green with envy", когда завидуют, то эта статья для вас. Английский язык полон красочных выражений, которые делают речь живой и выразительной. Давайте разберемся, что означают эти идиомы, как их правильно использовать, и, конечно, как они помогут вам лучше понимать носителей языка.
Почему идиомы с цветами такие популярные?
Цвета играют огромную роль в культуре и восприятии мира. Например, мы интуитивно понимаем, что "чувствовать себя синим" ("feeling blue") – это про печаль, а "позеленеть от зависти" ("green with envy") – про ревность. В английском языке эти выражения часто встречаются в повседневной речи и помогают лучше выразить эмоции без лишних слов.
Таблица популярных цветных идиом:
Идиома | Перевод | Пример использования |
---|---|---|
Feeling blue | Грустить, тосковать | "I'm feeling blue after the breakup." |
Green with envy | Завидовать | "She was green with envy of my trip." |
Caught red-handed | Пойман с поличным | "He was caught red-handed stealing." |
Tickled pink | Быть в восторге | "I was tickled pink with the gift." |
White lie | Безобидная ложь | "I told a little white lie." |
Как использовать идиомы с цветами в жизни
Вам может казаться, что эти выражения сложно запомнить, но они гораздо проще, чем кажется. Допустим, вы пришли на урок английского и преподаватель спрашивает, как вы себя чувствуете. Вместо обычного "I'm sad" попробуйте сказать "I'm feeling blue" – и это сразу сделает вашу речь естественнее.
-
Вот еще несколько примеров:
- "After watching that sad movie, I was totally feeling blue."
- "When I saw her new car, I was green with envy."
- "He was caught red-handed trying to cheat on the test."
Лайфхаки для запоминания идиом
- Связывайте с реальной жизнью. Попробуйте вспомнить, когда вы чувствовали себя "blue" или "green with envy". Чем больше ассоциаций, тем лучше!
- Используйте в повседневных ситуациях. Начинайте применять идиомы в переписке или разговоре с друзьями.
- Создавайте карточки. Запишите идиомы на стикеры и размещайте их в видимых местах.
Как курсы английского помогут освоить идиомы?
Самостоятельное изучение – это хорошо, но без практики с носителем языка сложно уловить все тонкости употребления идиом. В школе английского языка London Express наши преподаватели помогут вам не просто выучить выражения, а научат, как правильно их использовать в речи.
Преимущества обучения в London Express:
- Живое общение с носителями языка. Вы учитесь говорить так, как это делают реальные англоязычные люди.
- Практика на реальных примерах. Обсуждение тем, где можно применить цветные идиомы.
- Интенсивные курсы. Вы быстро освоите новые выражения и уверенно примените их в жизни.
Почему важно учить идиомы?
Английский язык – это не только грамматика и словарный запас, но и умение использовать выражения, которые делают речь живой. Знание идиом позволит вам:
- Чувствовать себя увереннее в разговоре
- Понимать фильмы и сериалы без субтитров
- Удивлять коллег и друзей своими знаниями
Заключение
Теперь, когда вы знаете, что означает "feeling blue" и "green with envy", попробуйте внедрить эти выражения в свою речь. А если хотите глубже погрузиться в мир английских идиом, записывайтесь на курсы английского языка в London Express! Мы поможем вам заговорить на английском легко и с удовольствием.
Готовы начать учить английский легко и интересно? Присоединяйтесь к нашим курсам и улучшайте свои знания с London Express!


